Apropos de siste dagers “beiken”-debatt: Norsk språkråd har laget en liten liste over datarelaterte ord på norsk. Det meste ser helt greit ut, men “prateprogram” i stedet for “chat”? Jeg tror det blir en stund til det glir greit inn i mitt språk. Legg merke til at flertallsbøyinger av forkortelser ikke skal ha apostrof men bindestrek: f.eks. “CD-er”. Lurer du på hva krøllalfa heter på andre språk, finnes det selvfølgelig en artikkel om emnet.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmailby feather